Archivo de la etiqueta: The New Yorker

Traducción

Cáncer, de Stanley Plumly

Tríptico de Cáncer

Cáncer


Por: Stanley Plumly

Traducción de Orlando Echeverri B.

Tomado de The New Yorker.


Mine, lo sé, comenzó

a quinientos veinte años luz de distancia

y cayó como polvo sideral en mi boca dormida,

ayer, en el nacimiento, o en la época en que tenía diez años,

cuando, descansando, buscaba en el cielo ese racimo llamado la Colmena o

constelación de Cáncer;

ese Cangrejo capaz de expandir sus proyecciones nebulosas

hacia adelante y atrás, de lado a lado,

y que Hipócrates describe como carcinoma, el tumor,

karkinos, el análogo, para mostrar cómo debía de sentirse ser cáncer.

Estrella, comenzar de nuevo

Como si pasearas en el mejor día de tu vida

Y sintieras esta cosa viva e inmortal dentro de ti.

Estuviste enamorado, fuiste un santo

Ibas a caminar bajo la luz del sol, bendiciendo el agua

Eras casi palabra por palabra, por siempre

La corona, el trono, la espina

Para ahora ver el humo que brilla en el espejo:

Esa media luz que hay en el oscuro vestíbulo del reflejo

Para ver lo que no fue visto antes

El antiguo pasaje amado que se descolora a través de la ventana

El alma druida que yace en el árbol agonizante,

El azul profundo que colorea la flor del centeno,

Esas rayas de la carretera, cintas festivas como un río en medio del camino

Y aquel hombre joven que se parece a ti,

Abriendo la puerta de una casa en obra negra (que habías ayudado a construir a tu padre), diciendo, con tu propia voz, adelante.

Dejar un comentario

Archivado bajo Espaguetis Frios by Orlando Echeverri Benedetti is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-No comercial-Sin obras derivadas 2.5 Argentina License.Based on a work at espaguetisfrios.wordrpress